
Noong Miyerkules, Oktubre 5, 2016, ginawa ng APFS ang kahilingan sa itaas sa Human Rights Bureau at Immigration Bureau ng Ministry of Justice. Natupad ang kahilingan sa presensya ni Senator Yoshio Arita.
Ang Artikulo 2 ng Act on the Elimination of Hate Speech (Act on Promoting Measures to Eliminate Unfair Discriminatory Speech and Behavior Against People Originating from Outside Japan) na pinagtibay noong Hunyo 3, 2016 ay tumutukoy sa mga target ng hate speech bilang "mga taong eksklusibong katutubo ng kanilang bansa o rehiyon sa labas ng Japan at."
Tinukoy ng mamamahayag na si Ikegami Akira ang sumusunod tungkol sa batas sa itaas: "Ang mga paksang pinoprotektahan nito ay 'mga tao mula sa mga bansa o rehiyon maliban sa Japan na legal na naninirahan, at ang kanilang mga inapo.' Ang mga iligal na residente at iba pang mga taong naninirahan sa Japan nang ilegal ay mayroon ding karapatang pantao.
Sa mga iregular na residente na hindi "ligal na residente," may ilan na naka-provisional release nang mahigit pito o walong taon. Ang bilang ng mga "espesyal na permit sa paninirahan" ay bumababa taun-taon, na natitira sa humigit-kumulang 2,000 noong 2015. Hindi namin maaaring patuloy na ilantad ang mga hindi regular na residente sa mapoot na salita. Upang matuldukan ang mapoot na salita, kailangan nating bawasan ang bilang ng mga hindi regular na residente, na isa sa mga pinagmumulan nito. Upang makamit ito, kailangan natin hindi lamang sapilitang pagpapatapon, kundi pati na rin ang nababaluktot na aplikasyon ng "mga espesyal na permit sa paninirahan."
Batay sa itaas, mayroon akong dalawang kahilingan.
1. Mangyaring linawin ang mga hakbang upang maiwasan ang diskriminasyong pag-uugali laban sa mga hindi regular na residente.
2. Ang hindi regular na pananatili ay ang sanhi ng diskriminasyong pag-uugali. Mangyaring bigyan ng "espesyal na pahintulot na manatili" sa pangmatagalan, naayos na mga iregular na residente sa lalong madaling panahon.
Tungkol sa 1, nakatanggap kami ng tugon mula kay G. Fumihiko Yanaka ng Human Rights Bureau ng Ministry of Justice.
Tungkol sa proteksyon ng mga karapatang pantao ng mga dayuhang residente, itinataas nila ang kamalayan ng mga regular at iregular na manggagawa mula pa noong bago pa magkabisa ang Hate Speech Elimination Act. Bilang karagdagan, kasunod ng pagpapalabas ng isang pandagdag na resolusyon (isang resolusyon na nakalakip sa isang naipasa na panukalang batas na nagpapahayag ng mga opinyon at pag-asa hinggil sa pagpapatupad) sa Hate Speech Elimination Act, sinabi nila na ipagpapatuloy nila ang kanilang mga aktibidad sa pagpapataas ng kamalayan nang walang pagkakaiba sa pagitan ng mga regular at hindi regular na manggagawa.
Nang tanungin ng APFS kung magagawa nilang makinig sa mga alalahanin ng mga hindi dokumentadong residente na bumibisita sa human rights consultation desk, kahit na hindi sila "ligal na naninirahan" gaya ng tinukoy ng batas, sinabihan sila na tatanggapin sila. Gayunpaman, ang paliwanag mula sa Human Rights Bureau ng Ministry of Justice ay hindi malinaw sa ilalim ng kung anong mga pangyayari ang isang kaso ng konsultasyon ay iuusig bilang isang "kaso sa paghatol sa karapatang pantao," hindi alintana kung ang kaso ay may kinalaman sa isang legal o hindi regular na residente. Itinuro ng APFS ang pangangailangan na malinaw na ipahiwatig kung paano dapat sundin ang isang landas kapag humingi ng konsultasyon sa karapatang pantao ang mga dayuhang residente.
Bilang karagdagan, nang tanungin namin kung gaano karaming mga dayuhang residente ang nakipag-ugnayan sa Human Rights Hotline tungkol sa mga karapatang pantao, sinabi sa amin na walang mga istatistika na itinatago. Itinuro ng APFS na maaaring kailanganing panatilihin ang mga istatistika upang isaalang-alang ang mga patakaran sa hinaharap.
Ipinaliwanag ng Human Rights Bureau ng Ministry of Justice na isinalin nila ang mga probisyon ng Hate Speech Elimination Act sa English, Chinese, at Korean at nai-post ang mga ito sa kanilang website. Hiniling ng APFS na pagbutihin nila ang kanilang mga pagsisikap sa relasyon sa publiko. Iminungkahi din namin na gumamit sila ng mga NPO, na kasalukuyang tumatanggap ng mga konsultasyon mula sa mga dayuhang residente, upang itaguyod ang relasyon sa publiko.
Tungkol sa 2, si G. Hiroshi Kimizuka, Direktor ng Adjudication Division ng Immigration Bureau ng Ministry of Justice, ay tumugon sa tanong.
Alam din ng Immigration Bureau ang diskriminasyong pag-uugali laban sa mga irregular na migrante sa mga seksyon ng komento ng 2chan at Yahoo!. Hiniling ng APFS na bawasan ang bilang ng mga iregular na migrante upang wakasan ang mapoot na salita.
Itinuro din ng APFS na walang patakaran sa imigrasyon ang Japan, at hiniling na isaalang-alang ng gobyerno kung paano haharapin ang mga iregular na residente sa loob ng patakaran sa imigrasyon. Tumugon ang Immigration Bureau na ang "patakaran sa imigrasyon" ay maaaring isalin bilang alinman sa patakaran sa pagkontrol sa imigrasyon o patakaran sa imigrasyon. Gayunpaman, sa sesyon ng plenaryo ng Kapulungan ng mga Konsehal noong Enero 28, 2016, malinaw na sinabi ni Punong Ministro Abe na "talagang wala kaming intensyon na magpatibay ng tinatawag na patakaran sa imigrasyon." Binigyang-diin nito ang kontradiksyon ng dalawa.
Ang APFS ay patuloy na gagawa ng mga kahilingan hinggil sa mga isyu sa itaas.