
Ang binagong Immigration Control Act ay magkakabisa sa Lunes, Hulyo 9, 2012. Bago ang pagpapatupad, nagsagawa ng pagdinig ang APFS sa Immigration Bureau ng Ministry of Justice noong Biyernes, Hunyo 29, 2012 upang linawin ang anumang hindi malinaw na mga punto tungkol sa pagpapatakbo ng binagong Immigration Control Act.
Tatlong miyembro ng APFS ang dumalo sa pulong. Dumalo rin si G. Ryoichi Hattori, Miyembro ng Kapulungan ng mga Kinatawan. Dumalo si G. Atsushi Gokan, Inspector ng Immigration Bureau ng Ministry of Justice, Immigration and Residence Division, at apat pang miyembro.
Nasa ibaba ang buod ng mga tanong mula sa APFS at ang mga tugon mula sa Immigration Bureau ng Ministry of Justice.
Q1. Gumagamit ang Tokyo Immigration Bureau ng "letter of intent" mula noong Hunyo 2012 para humingi ng pahintulot sa "Imigration Bureau na ipaalam ang aking personal na impormasyon, atbp. sa lungsod, ward, bayan, o nayon kung saan ako nakatira" (kinumpirma ng Tokyo Immigration Bureau Violation Screening Division noong Hunyo 2012). Mangyaring sabihin sa amin (1) sa anong batayan at (2) sa anong iskedyul ang "personal na impormasyon, atbp." ay aabisuhan sa lungsod, purok, bayan, o nayon.
A1
(1) Batay sa Artikulo 60, Talata 1 ng Mga Karagdagang Probisyon. Ginawa ito bilang pagsasaalang-alang sa kaginhawahan ng mga serbisyong administratibo para sa mga nabigyan ng pansamantalang pagpapalaya.
Mga Karagdagang Probisyon Artikulo 60, Talata 1
"Tungkol sa mga dayuhang mamamayan na kasalukuyang naninirahan sa Japan, maliban sa mga maaaring naninirahan sa Japan alinsunod sa mga probisyon ng Immigration Control Act o ng Espesyal na Batas, na pansamantalang pinalaya alinsunod sa mga probisyon ng Artikulo 54, Paragraph 2 ng Immigration Control Act at kung kanino lumipas ang isang partikular na panahon mula sa petsa ng pagpapatupad ng nasabing Batas upang matiyak ang pansamantalang pagpapalaya, sa utos na ito ng Ministro upang matiyak ang pansamantalang pagpapalaya, sa utos ng Ministro na ito upang matiyak ang pansamantalang pagpapalaya, ang mga tao na patuloy na makatanggap ng mga benepisyong pang-administratibo kahit na pagkatapos ng petsa ng bisa, isaalang-alang ang agarang pag-abiso sa mga munisipyo ng lugar ng paninirahan, katayuan, atbp. ng naturang mga tao sa petsa ng epektibo, at dapat gumawa ng mga kinakailangang hakbang batay sa mga resulta ng naturang pagsasaalang-alang."
(2) Aabisuhan ng Regional Immigration Bureau ang mga munisipyo sa pamamagitan ng koreo minsan sa isang buwan. Kasama rin sa abiso ang petsa kung kailan ibibigay ang pansamantalang pagpapalabas.
Q2. Sinasabi nito, "Ang sertipiko ng pagpaparehistro ng dayuhan ay dapat ibalik sa Ministro ng Hustisya sa loob ng tatlong buwan ng petsa ng pagpapatupad" (QA33-2). Sinasabi rin dito, "Pakidala ito sa pinakamalapit na tanggapan ng rehiyonal na imigrasyon o ipadala ito sa sumusunod na tanggapan," ngunit karamihan sa mga kasangkot na partido ay tila hindi alam ito. Mangyaring ipaalam sa akin kung mayroong anumang partikular na regulasyon tungkol sa paraan ng pagkolekta ng sertipiko ng pagpaparehistro ng dayuhan.
A2. Kung ibinalik ng taong pinag-uusapan ang dokumento sa lungsod, purok, bayan o nayon, posibleng itago ito ng lungsod, purok, bayan o nayon at ipadala ito sa Immigration Bureau.
Q3. Ang isang tao na kasalukuyang nag-a-apply para sa pag-renew ng kanyang status of residence, na ang expiration date ay bago ang pagpapatupad ng revised Immigration Control Act, ay nakatanggap ng postcard na nagsasaad ng petsa para sa pagtanggap ng certificate pagkatapos ng expiration date ng kanyang status of residence. Ang taong ito ay labis na nag-aalala dahil ang petsa para sa pagtanggap ng sertipiko ay pagkatapos ng petsa ng pag-expire ng kanyang katayuan sa paninirahan.
Ipinapalagay ko na ang mga hakbang sa itaas ay ginagawa dahil tayo ay kasalukuyang nasa panahon ng paglipat sa mga residence card. Mangyaring ipaalam sa akin kung mayroong anumang mga problema sa paraan kung saan kami tumugon at nagpapaliwanag sa mga nagre-renew o nagpapalit ng kanilang katayuan sa paninirahan sa panahon ng paglipat sa mga residence card.
A3: Sa palagay ko ay walang anumang partikular na problema.
Q4. Ang isang "6 na buwang" panahon ng pananatili ay itatatag para sa "Asawa o Anak ng isang Japanese National," "Asawa o Anak ng isang Permanent Resident," at "Long-Term Resident" (QA153). Mangyaring magbigay ng partikular na sagot sa kung anong mga pangyayari ang magreresulta sa isang "6 na buwan" na panahon ng pananatili. Gayundin, kung ang isang taong may "1-taon" o mas matagal na katayuan sa paninirahan ay binago sa isang "6 na buwang" panahon ng pananatili, maaaring hindi na nila matatanggap ang mga serbisyong pang-administratibo na tinatamasa nila hanggang ngayon, tulad ng pambansang segurong pangkalusugan. Mangyaring sabihin sa amin ang iyong mga saloobin sa puntong ito.
A4. Ang "Hunyo" ay orihinal na inilaan para sa mga taong mananatili sa loob ng maikling panahon.
Q5. Noong Hunyo 1, 2012, naglabas ang iyong Bureau ng "Draft Guidelines for Determining the 5-year Period of Stay." Para sa mga matagalang residente (Notifications 3-7), ang kondisyon para sa "5-year" na panahon ay "isang tiyak na antas ng Japanese language proficiency (na nakatanggap ng Japanese language education sa loob ng 6 na buwan o higit pa sa isang Japanese language educational institution na itinalaga ng Minister of Justice sa isang pampublikong abiso, na nakapasa sa Japanese Language Proficiency Test N2 (inalis))." Gayunpaman, tila marami sa mga taong nasasangkot ay walang oras o pinansiyal na paraan upang dumalo sa isang institusyong pang-edukasyon sa wikang Hapon o upang makapasa sa pagsusulit sa N2. Kung ang "Mga Alituntunin para sa Permanenteng Pahintulot sa Paninirahan" ay mananatiling tulad ng mga ito (mayroong kinakailangan na "dapat sila ay nanatili sa Japan para sa pinakamahabang panahon ng pananatili"), ito ay magpapaliit sa posibilidad ng mga pangmatagalang residente (Notifications 3-7) na mag-aplay para sa permanenteng pahintulot sa paninirahan. Ano ang iyong mga saloobin tungkol dito? Gayundin, mayroon bang anumang mga plano na baguhin ang "Mga Alituntunin para sa Permanenteng Pahintulot sa Paninirahan"?
A5. Para sa mga may status-based residence status gaya ng "long-term resident," kapag nag-a-apply para sa permanenteng paninirahan, ang maximum na panahon ay ituturing na "3 taon" sa ngayon. Walang planong baguhin ang "Mga Alituntunin para sa Permanent Residence Permit" anumang oras sa lalong madaling panahon.
Q6: Lumilitaw na ang mga lokal na pamahalaan ay nakakaranas ng matinding kalituhan dahil sa paglipat na ito (batay sa mga resulta ng survey ng Tokyo Bar Association, NGOs, atbp.). Kahit na ipinatupad na ang sistema, inaasahang bibisita ang mga dayuhan sa mga tanggapan ng lokal na pamahalaan upang magtanong, ngunit mayroon na bang sistema na maaaring tumugon sa mga pagtatanong ng mga lokal na pamahalaan anumang oras?
A6: Ang sistema ay nasa lugar. Gayundin, ang mga paliwanag na pagpupulong ay gaganapin sa lahat ng prefecture sa Abril at Mayo.
Q7: Sinasabi nito na "kung mananatili ka sa Japan nang higit sa anim na buwan nang hindi nakikibahagi sa mga aktibidad bilang asawa nang walang wastong dahilan, maaaring bawiin ang iyong katayuan sa paninirahan" (QA115).
(1) Mangyaring malinaw na sagutin kung ano ang eksaktong ibig mong sabihin sa "mga aktibidad bilang isang asawa."
(2) Ang relasyon sa pag-aasawa ay isang napakapribado na bagay, kaya paano mo nilalayong imbestigahan ang "kawalan ng mga aktibidad sa pag-aasawa nang higit sa anim na magkakasunod na buwan"?
(3) Sa tingin ko, maaaring may mga kaso kung saan pansamantalang naghihiwalay ang mag-asawa at pagkatapos ay magkasundo. Kahit na sa ganitong mga kaso, kung ang panahon ng paghihiwalay ay lumampas sa anim na buwan, ito ba ay ipakahulugan bilang hindi "aktibo bilang isang asawa"?
A7. Ang "mga aktibidad bilang asawa" ay tumutukoy sa isang legal na kasal. Posibleng imbestigahan ang mga katotohanan at hindi bawiin ang katayuan ng paninirahan.
Q8. Bilang tugon sa tanong na "Sa anong mga kaso kinikilala na mayroong isang lehitimong dahilan para sa isang tao na manatili sa Japan nang hindi nakikibahagi sa mga aktibidad bilang isang taong may katayuan ng isang asawa?" (QA138), ang sagot na ibinigay ay "Sa mga kaso kung saan ang pamamagitan ay isinasagawa sa pag-iingat ng isang bata, o kung saan ang mga paglilitis sa diborsyo ay isinampa kung saan ang asawang Hapones ay nagtatalo na siya ang may kasalanan, atbp."
(1) Hindi madali para sa isang lalaki (at/o dayuhan) na makakuha ng kustodiya, at sa totoo lang, sa tingin ko ang pamamagitan ay madalas na isinasagawa sa "mga karapatan sa pagbisita." Tama bang isipin na kung ang pamamagitan ay isinasagawa dahil sa "mga karapatan sa pagbisita," maituturing na mayroong "lehitimong dahilan"?
(2) Kung ang isang kaso sa diborsiyo ay inihain sa mga batayan na ang dayuhang asawa ay may kasalanan para sa karahasan sa tahanan, ngunit ang dayuhang asawa ay itinanggi ang karahasan at ayaw niyang hiwalayan ang asawa, maaari ba itong ituring na may "lehitimong dahilan"?
A8. Kung ito ay bago ang diborsyo, ito ay maituturing na malapit sa isang "lehitimong dahilan". Ang mga kaso na itinuturing na "lehitimong dahilan" ay ilalathala sa website ng Immigration Bureau pagkatapos magkabisa ang batas. Kahit na ikaw ay pumagitna sa mga karapatan sa pag-iingat/pagbisita pagkatapos ng diborsiyo, kakailanganin mong baguhin ang iyong katayuan sa paninirahan dahil ang diborsiyo ay natapos na.
Ang rebisyong ito ang pinakamalaki simula nang ipatupad ang Immigration Control Act. Hindi masasabing sapat na ang pagkakalat ng impormasyon sa mga dayuhang sangkot, at inaasahang magkakaroon ng malaking kalituhan pagkatapos ng rebisyon ng batas. Magpapatuloy ang APFS na linawin ang anumang hindi malinaw na mga puntong lalabas. Aayusin din namin ang mga pagtatanong mula sa mga kasangkot na partido.
v2.png)