Ha concluido la primera audiencia en el Tribunal Superior relativa a la demanda que solicita una indemnización estatal en el caso Suraj.

El equipo legal de Suraju entra en el Tribunal Superior.

La primera audiencia del juicio de apelación se celebró el miércoles 30 de julio de 2014 a las 15:30 horas.
En esta ocasión, la parte demandante presentó una declaración de su esposa y una explicación de los motivos de la apelación por parte de su representante legal.
Posteriormente, el demandado (el Estado) también presentó sus razones para apelar.

Los motivos de apelación del demandante
① En el fallo del tribunal de distrito, si bien el acto de inmovilizar a Suraj envolviéndole la boca con una toalla y obligándolo a ponerse en una posición inclinada fue considerado ilegal, el tribunal dictaminó que las demás acciones no eran ilegales.
② El tribunal redujo el monto en un 50% debido a negligencia concurrente con el argumento de que Suraj había instigado la represión ilegal.
③ El método para calcular la indemnización por daños y perjuicios, etc., se basa en la norma ghanesa.
Estos fueron enumerados.

Los motivos de apelación del acusado
① La causa de la muerte de Suraj fue en última instancia una arritmia fatal causada por una afección cardíaca preexistente, y el fallo del tribunal de distrito negó esto.
② Las acciones del funcionario de inmigración no fueron ilegales según la Ley Nacional de Compensación.
Estos fueron enumerados.

En su declaración, la esposa habló del dolor que le produce continuar el juicio, de los recuerdos de su esposo Suraju que rememora en diversos momentos y del profundo vacío que siente. Algunos de los espectadores se conmovieron hasta las lágrimas con sus palabras.

La próxima audiencia, la segunda sesión, se celebrará el miércoles 15 de octubre de 2014 a las 10:30 horas en la sala 825 del Tribunal Superior de Tokio.
Si bien los juicios de apelación suelen concluir en una sola sesión, en el caso del Sr. Suraj acudieron numerosos espectadores a cada una de las audiencias.
El tribunal también reconoce que se trata de un caso de gran repercusión y parece estar dedicando bastante tiempo a deliberar sobre él.
¡Agradeceríamos su continua colaboración asistiendo a las sesiones!

*La siguiente es la declaración real realizada por el abogado en el tribunal (Declaración del abogado Koichi Kodama del equipo de defensa de Suraj).
Tras esta declaración, el público aplaudió.

¿Estás intentando decir que la mera existencia de Suraju fue un error?
La sentencia de primera instancia fue pionera, ya que reconoció una relación causal entre la inmovilización ejercida por el agente de inmigración y la muerte del Sr. Suraj.
Sin embargo, por otro lado, el tribunal determinó que Suraj debería haber cumplido con la orden de deportación y que su incumplimiento había incitado a la actividad ilegal, lo que resultó en una reducción de 50% de su sentencia debido a negligencia concurrente.
¿Por qué se debería culpar a Suraj por negarse a ser deportado porque quería quedarse con su esposa, con quien llevaba casado más de 20 años?
Como lo demuestra su victoria en el primer juicio relativo al permiso especial para permanecer en Japón, Suraj era, de hecho, alguien a quien se le debería haber concedido dicho permiso.
Aunque pierdan en los tribunales, no es raro que personas en casos similares obtengan un permiso especial para permanecer en Japón mediante un procedimiento llamado apelación para un nuevo juicio. Es lógico que Suraj se negara a ser deportado para poder vivir con su familia.
Es claramente erróneo tomar este punto y reducir la indemnización para 50%, argumentando que hubo negligencia.
Además de esto, nosotros
* Se determinó que no era ilegal usar esposas en los pies en violación de las normas internas, o usar bridas de plástico y toallas, que no están permitidas según las normas internas.
* Todas las pérdidas de beneficios se calcularon según el estándar ghanés.
* La indemnización para las familias en duelo se fijó en aproximadamente una quinta parte de lo que se pagaría a los ciudadanos japoneses.
Me parece extraño.
Estas son las principales razones por las que presentamos una apelación.
Me gustaría abordar un punto más en relación con los motivos de apelación del gobierno.
Desde que comenzó el proceso de apelación, el gobierno ha presentado cinco nuevos informes periciales de médicos y otros especialistas. Asimismo, ha traducido y presentado numerosos documentos médicos.
Creo que los gastos derivados de estos asuntos superarán los 5 millones de yenes de indemnización otorgados en el primer juicio.
¿Qué es exactamente lo que el país intenta proteger con tanto ahínco?
En octubre pasado, ocurrió un incidente en la Oficina de Inmigración de Tokio, en Shinagawa, donde un hombre falleció. Ayer acudí al Ministerio de Justicia para preservar las pruebas y vi un video que mostraba el estado del hombre antes de su muerte.
Las imágenes muestran a miembros del personal entrando en la habitación de un hombre que vomitaba y sufría convulsiones, pero sin hacer nada y moviéndose lentamente. Los paramédicos llegaron aproximadamente una hora después de que comenzara el incidente.
En marzo de este año, se produjo un incidente en la Oficina de Inmigración de Ushiku en el que murieron iraníes y cameruneses en rápida sucesión.
Este tipo de cosas suceden porque la gente no hace algo tan básico como respetar a los demás por quienes son.
Las autoridades de inmigración no han aprendido ni una sola lección del caso de Suraj.
El caso de Suraj también fue motivo de preocupación en la reunión del Comité de Derechos Humanos de la ONU celebrada en Ginebra, donde se señaló como un caso de muerte causada por abuso.
Creo que el Tribunal Superior emitirá un fallo que oriente a las autoridades de inmigración hacia el principio básico de respetar a las personas como seres humanos.
Eso es todo.