[Ayuda tras el terremoto] Llevamos a cabo un proyecto para proporcionar 300 comidas birmanas en la ciudad de Rikuzentakata con voluntarios de la comunidad birmana en Japón.

Servimos la comida a cada persona individualmente.

El sábado 9 de abril de 2011, 15 voluntarios birmanos residentes en Japón proporcionaron alimentos en la zona afectada por el desastre (ciudad de Rikuzentakata, prefectura de Iwate). ——————————————————————————————————
Fecha: 9 de abril de 2011 (sábado), de 11:30 a 14:30 (preparación de 8:30 a 11:30).
Ubicación: Centro Comunitario Shimoyahagi, Ciudad de Rikuzentakata
(6-2 Nabeya, Yahagi-cho, ciudad de Rikuzentakata, prefectura de Iwate)
Contenido: Se servirán 300 raciones de cocina birmana.
Objetivo: Como birmanos que vivimos en Japón desde hace muchos años, ¿qué podemos hacer?
Para ayudar a la zona afectada por el desastre (cocinando y sirviendo comida birmana).
Gastronomía: Dos tipos de platos birmanos y otros (condimentados al gusto japonés).
① Chatha Al Hin (sopa de curry con patatas, pollo, zanahoria y rábano)
② Chow Hin (huevos cocidos salteados con tomates)
③ Pepinillos
④ Magdalenas
⑤ Café, té
Organizado por voluntarios birmanos residentes en Japón.
(NDB/Red para la Democracia en Birmania, MCWA/Asociación Cultural y de Bienestar de Myanmar)
SOCIEDAD DE AMISTAD DE LOS PUEBLOS ASIÁTICOS (Organización sin fines de lucro)
*Toda la financiación provino de donaciones de birmanos que viven en Japón.
——————————————————————————————————-

Muchas personas acudieron al centro de evacuación, así como desde los alrededores, para colaborar en las labores de socorro. Los residentes birmanos en Japón repartieron comida a cada víctima, conversando con ellas durante el trayecto. Quienes participaron en las labores de socorro expresaron frases como: «Estoy muy agradecido de poder comer tanto», «Muchas gracias por venir hasta aquí» y «Inesperadamente pude probar comida birmana. ¡Está deliciosa!». Tras las labores de socorro, los residentes birmanos en Japón visitaron el centro de evacuación y hablaron con cada víctima, tomándoles de la mano y ofreciéndoles su apoyo incondicional.

Los suministros llegaban a los refugios sin interrupción, pero la organización era deficiente y se acumulaban grandes cantidades de cajas de cartón. Los refugios también albergaban a niños y ancianos que habían perdido a toda su familia, y se constató que necesitarían apoyo psicológico. Actualmente, la máxima prioridad es ayudar a los supervivientes, y los escombros permanecen intactos. Es evidente que la ayuda continuará.

Me impresionó especialmente lo que dijo el funcionario de la ciudad de Rikuzentakata encargado de darnos la bienvenida ese día: «Agradecemos el interés de personas de otros países. Esperamos que observen atentamente la situación en la zona afectada por el desastre y compartan sus observaciones con todos para que un desastre similar no vuelva a ocurrir en ningún otro lugar».

Al día siguiente (domingo 10 de abril de 2011), a las 14:00 horas, más de 200 residentes birmanos en Tokio se reunieron para un "Servicio religioso en memoria de las víctimas del terremoto y tsunami del noreste de Japón". Inmediatamente se informó sobre las labores de socorro en la zona afectada, y muchos expresaron su deseo de participar en la próxima ocasión.

Un grupo de voluntarios birmanos en Japón ha manifestado su deseo de seguir prestando apoyo a las zonas afectadas por el desastre. Nuestra organización continuará brindando asistencia para que los residentes japoneses y extranjeros puedan colaborar para superar estas dificultades.

*El próximo proyecto de ayuda humanitaria de APFS (distribución de alimentos) es:PadmaEste evento está previsto que se celebre en colaboración con (cocina italiana/bangladesí).
Seguimos agradeciendo sus donaciones.